Ode to Lavashak

By Mehrnoosh Torbatnejad

For Nasrin

Salivation catalyst, leathery trigger

of dribble and drool, the mere sight

of your sour scarlet rattles my mouth

so uncontrollably, it rearranges my eye

sockets, shimmies my shoulders and curls

my spine, tasty sheet of tangy flesh

that summons those trips when I watched

my cousin in a carpeted kitchen, simmer plums

and albaloo till seeds and skin loosened,

stayed aloft in a strainer that passed

a salted and saccharine ruby puree,

then poured and spread in tin and melamine,

we climbed the ladder to the roof, laid

the trays to sunbake for a few days,

and then and there I peeled away

a softly congealed pulpy page, melted

mesocarp I held with both hands, the higher

the acid the more eager my palate to indulge

in the torture of splitting my tongue, I still

gnaw the corners till my stomach bloats

and teeth erode, still that puckery pleasure

of tart linen, in heaven the snack aisles

must be stocked with your variations,

unlike the second freezer in the basement

I rummage to reap leftover pieces, oh

textured taste of preservation, you were created

in memory of fresh ingredients, always better

homemade, the reason our baggage

was overweight, the only treat I pulled

from my lunch bag unashamed, every bite

a painful tribute that we could have had more

if only we had stayed

Ode to Esfand

By Mehrnoosh Torbatnejad

I was there in ’92, in the summer

when my aunt and uncle first stepped

into percussion’s staunch echoes,

strings and electric organ blaring

to soundtrack their union

and supplement the applause,

my small hands clapping too

as I tiptoed to watch my grandfather

at the entrance, holding a tray

toward them like a gift, esfand smoke

crackling and curling skyward, burning

a traditional pastime, my aunt

pinches the seeds as the young

groom tilts down his chin,

his demure smile still visible when

she encircles the space above his bowed

head, tracing a halo before releasing

the wild rue into the glowing holder—

framed in my home is a still

of this moment—since the wedding,

two fun cousins, a house across

the bakery, long commutes, more esfand

lacing the air with its charred aroma,

dead-ends, chest constriction, depletion,

esfand named for the holy immortals

swirling in every corner, emergency room,

labored retirement, esfand lending

its name to our twelfth month, two days

ago my aunt called me, said she held

the pillar in the living room until

the building stopped shaking, my uncle

still defiant goes to work, yesterday

she called me, said she huddled beneath

the dining table like she did as a child,

another report of survival, I wait

for the next one, sobbing, but you can’t

tell me esfand is merely superstition